La storia lessicale di un termine quale l’it. bigotto mostra molto bene come l’intreccio di avvenimenti storici e di mode culturali abbia condizionato la specializzazione semantica del termine stesso e i suoi usi metaforici. Attraverso l’analisi della diffusione e sedimentazione di questa famiglia lessicale nel vocabolario romanzo in generale e italiano in particolare, nonché dei contesti socioculturali che ne hanno accompagnato e condizionato la ricezione, appare inoltre come il valore descrittivo del lemma in oggetto sia strettamente dipendente dal contesto linguistico ed extralinguistico e dalle modalità del contatto tra lingue e varietà diverse.
Da ‘bigotto’ a ‘baffi’: percorsi geografici e sviluppi semantici di un etimo germanico ‘in viaggio’ tra l’area germanofona e le lingue romanze / Dovetto, FRANCESCA MARIA. - (2002). (Intervento presentato al convegno “Parallela X: Sguardi reciproci. Vicende linguistiche e culturali dell’aria italofona e germanofona” (decimo incontro italo-austriaco dei linguisti) tenutosi a Università di Udine/Gorizia nel 30-31 maggio – 1 giugno 2002).
Da ‘bigotto’ a ‘baffi’: percorsi geografici e sviluppi semantici di un etimo germanico ‘in viaggio’ tra l’area germanofona e le lingue romanze
DOVETTO, FRANCESCA MARIA
2002
Abstract
La storia lessicale di un termine quale l’it. bigotto mostra molto bene come l’intreccio di avvenimenti storici e di mode culturali abbia condizionato la specializzazione semantica del termine stesso e i suoi usi metaforici. Attraverso l’analisi della diffusione e sedimentazione di questa famiglia lessicale nel vocabolario romanzo in generale e italiano in particolare, nonché dei contesti socioculturali che ne hanno accompagnato e condizionato la ricezione, appare inoltre come il valore descrittivo del lemma in oggetto sia strettamente dipendente dal contesto linguistico ed extralinguistico e dalle modalità del contatto tra lingue e varietà diverse.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.