In Valle d'Aosta il francese, lingua ufficiale al pari dell'italiano, è quasi assente negli usi quotidiani dei parlanti, ma sopravvive in nicchie d'uso specifiche, mentre il patois francoprovenzale spicca nella sua funzione di lingua simbolo d'identità/alterità etnoculturale. Obiettivo della ricerca è l'analisi dei rapporti reciproci fra l'idioma nazionale e le varietà galloromanze negli usi e negli atteggiamenti di un significativo campione di adolescenti aostani, sulla base delle loro (auto)valutazioni e dei loro giudizi linguistici. L'interesse per i problemi teorico-metodologici connessi alla tecnica d'inchiesta promuove la logica interna di costruzione del questionario a criterio interpretativo. Il questionario si trasforma in una "guida cognitiva" attraverso cui i dati prendono forma e si concretizzano nell'atto di risposta. Le scale di risposta istituiscono "norme di comportamento" che gli informatori attribuiscono agli altri ed a se stessi. Innovativa, sia sul versante metodologico che per i risultati emersi, è l'attenzione riservata a tendenze marginali rivelate da sottogruppi che esibiscono atti di risposta "devianti" rispetto al campione globale.

Francese-italiano, italiano-patois: il bilinguismo in Valle d’Aosta fra realtà e ideologia / Puolato, Daniela. - STAMPA. - (2006).

Francese-italiano, italiano-patois: il bilinguismo in Valle d’Aosta fra realtà e ideologia.

PUOLATO, DANIELA
2006

Abstract

In Valle d'Aosta il francese, lingua ufficiale al pari dell'italiano, è quasi assente negli usi quotidiani dei parlanti, ma sopravvive in nicchie d'uso specifiche, mentre il patois francoprovenzale spicca nella sua funzione di lingua simbolo d'identità/alterità etnoculturale. Obiettivo della ricerca è l'analisi dei rapporti reciproci fra l'idioma nazionale e le varietà galloromanze negli usi e negli atteggiamenti di un significativo campione di adolescenti aostani, sulla base delle loro (auto)valutazioni e dei loro giudizi linguistici. L'interesse per i problemi teorico-metodologici connessi alla tecnica d'inchiesta promuove la logica interna di costruzione del questionario a criterio interpretativo. Il questionario si trasforma in una "guida cognitiva" attraverso cui i dati prendono forma e si concretizzano nell'atto di risposta. Le scale di risposta istituiscono "norme di comportamento" che gli informatori attribuiscono agli altri ed a se stessi. Innovativa, sia sul versante metodologico che per i risultati emersi, è l'attenzione riservata a tendenze marginali rivelate da sottogruppi che esibiscono atti di risposta "devianti" rispetto al campione globale.
2006
9783039108589
Francese-italiano, italiano-patois: il bilinguismo in Valle d’Aosta fra realtà e ideologia / Puolato, Daniela. - STAMPA. - (2006).
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Francese-italiano, italiano-patois.pdf

non disponibili

Tipologia: Documento in Post-print
Licenza: Accesso privato/ristretto
Dimensione 2.98 MB
Formato Adobe PDF
2.98 MB Adobe PDF   Visualizza/Apri   Richiedi una copia

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11588/316146
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact