Le Repertorio informatizzato dell’antica letteratura trobadorica e occitana (Rialto), lancé en 2001, est une bibliothèque numérique qui héberge des textes occitans (XIe–XIVe siècles) présentés dans de nouvelles éditions critiques, ou dans des éditions critiques revues soit par leurs propres éditeurs, soit par l’équipe de rédaction scientifique. Dans plusieurs cas, sont présentées plusieurs éditions ou des éditions accompagnées de transcriptions diplomatiques, de traductions, et de commentaires. Le site est ouvert à des projets internationaux comme celui que dirige Linda Paterson sur les chansons de croisade, ou le projet de Paolo Di Luca qui concerne les chansons ayant rapport à l’histoire de l’Italie. Parmi les finalités du Rialto est celle de fournir un instrument pour l’enseignement universitaire d’une tradition hégémonique qui est à la base de la modernité. Le Rialto s’inscrit dans un vaste contexte d'entreprises scientifiques portant sur les langues et les littératures romanes du Moyen Âge, comme des dictionnaires, des concordances, des bibliographies, qui ont été créées suite aux possibilités de diffusion qu’offre l’informatique et qui adoptent comme support principal l’internet. Il est intéressant de constater qu’une des branches apparemment les plus « aristocratiques » et les plus exclusives des études littéraires, pour sa complexité technique aussi, comme la philologie occitane, est aujourd’hui accessible grâce aux nouvelles technologies.

Le projet Rialto et l’édition des textes occitans médiévaux / DI GIROLAMO, Costanzo; Scarpati, Oriana. - (2015), pp. 177-193.

Le projet Rialto et l’édition des textes occitans médiévaux

DI GIROLAMO, COSTANZO;SCARPATI, ORIANA
2015

Abstract

Le Repertorio informatizzato dell’antica letteratura trobadorica e occitana (Rialto), lancé en 2001, est une bibliothèque numérique qui héberge des textes occitans (XIe–XIVe siècles) présentés dans de nouvelles éditions critiques, ou dans des éditions critiques revues soit par leurs propres éditeurs, soit par l’équipe de rédaction scientifique. Dans plusieurs cas, sont présentées plusieurs éditions ou des éditions accompagnées de transcriptions diplomatiques, de traductions, et de commentaires. Le site est ouvert à des projets internationaux comme celui que dirige Linda Paterson sur les chansons de croisade, ou le projet de Paolo Di Luca qui concerne les chansons ayant rapport à l’histoire de l’Italie. Parmi les finalités du Rialto est celle de fournir un instrument pour l’enseignement universitaire d’une tradition hégémonique qui est à la base de la modernité. Le Rialto s’inscrit dans un vaste contexte d'entreprises scientifiques portant sur les langues et les littératures romanes du Moyen Âge, comme des dictionnaires, des concordances, des bibliographies, qui ont été créées suite aux possibilités de diffusion qu’offre l’informatique et qui adoptent comme support principal l’internet. Il est intéressant de constater qu’une des branches apparemment les plus « aristocratiques » et les plus exclusives des études littéraires, pour sa complexité technique aussi, comme la philologie occitane, est aujourd’hui accessible grâce aux nouvelles technologies.
2015
978-3-11-030246-2
Le projet Rialto et l’édition des textes occitans médiévaux / DI GIROLAMO, Costanzo; Scarpati, Oriana. - (2015), pp. 177-193.
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11588/613667
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact