COMPAGNA, ANNA MARIA
 Distribuzione geografica
Continente #
NA - Nord America 848
EU - Europa 770
AS - Asia 392
Continente sconosciuto - Info sul continente non disponibili 2
AF - Africa 1
Totale 2.013
Nazione #
US - Stati Uniti d'America 839
IT - Italia 395
SG - Singapore 243
CN - Cina 137
UA - Ucraina 119
ES - Italia 83
FI - Finlandia 48
DE - Germania 46
SE - Svezia 29
GB - Regno Unito 17
FR - Francia 10
CA - Canada 9
CH - Svizzera 8
TR - Turchia 8
NL - Olanda 6
BE - Belgio 3
EU - Europa 2
JP - Giappone 2
PL - Polonia 2
GR - Grecia 1
IE - Irlanda 1
IL - Israele 1
IN - India 1
KE - Kenya 1
RO - Romania 1
RU - Federazione Russa 1
Totale 2.013
Città #
Singapore 207
Jacksonville 149
Chandler 139
Millbury 59
Nanjing 47
Princeton 47
Viladecáns 46
Santa Clara 33
Wilmington 29
Boston 25
Naples 23
Ashburn 22
Beijing 19
Rome 18
Des Moines 15
Lawrence 14
Nanchang 14
Napoli 13
Jiaxing 12
Hebei 11
Milan 11
Dearborn 10
Eboli 10
Norwalk 9
Kronberg 8
Madrid 8
Messina 8
Ottawa 8
Serra 8
Cagliari 7
Changsha 7
Shenyang 7
Tianjin 7
Woodbridge 6
Boardman 5
Como 5
Houston 5
Inca 5
Redwood City 5
Salerno 5
Verona 5
Barcelona 4
Poggiomarino 4
Altamura 3
Brussels 3
Burgos 3
Marigliano 3
Numana 3
Pavia 3
Rieti 3
Scafati 3
Tivoli 3
Villaricca 3
Agropoli 2
Alicante 2
Amsterdam 2
Calvizzano 2
Casandrino 2
Cascina 2
Castelnuovo di Garfagnana 2
Catania 2
Chavannes 2
Dolianova 2
Ercolano 2
Jinan 2
Katowice 2
Kunming 2
Lutry 2
Marano Di Napoli 2
Mercato San Severino 2
Mercogliano 2
Opera 2
Orange 2
Padova 2
Palermo 2
Perpignan 2
Portici 2
Roccadaspide 2
Sant'Ambrogio di Valpolicella 2
Sant'antimo 2
Sevilla 2
Taranto 2
Torino 2
Udine 2
Uznach 2
Vaprio d'Adda 2
West Jordan 2
Anacapri 1
Ann Arbor 1
Austin 1
Bologna 1
Castellammare di Stabia 1
Cava de' Tirreni 1
Cerdanyola del Vallès 1
Cesena 1
Changchun 1
Dublin 1
Falls Church 1
Ferrara di Monte Baldo 1
Florence 1
Totale 1.210
Nome #
La faula di Guillem de Torroella: significato politico e tradizione testuale 125
Guillem de Torroella, La faula 98
Guillem de Torrella, La faula 75
A. Monogràfic I. Llull: filosofia, filologia, pedagogia, storia. Napoli all’epoca di Llull 52
Momenti di cultura catalana in un millennio. Atti del VII Convegno dell’Associazione Italiana di Studi Catalani (Napoli 22-24 maggio 2000) 48
Ai margini dell’Umanesimo. Una poetica rinascimentale nei paesi catalani? Il prologo di Francesc Alegre al suo commento alle Metamorfosi di Ovidio 46
La tradizione extravagante della letteratura medievale: il contributo dei notai nel medioevo catalano e non solo 45
Da Barcellona a Napoli a met� del Quattrocento fra correnti medievali e umanistiche 45
Piramo e Tisbe nelle Metamorfosi di Ovidio tradotte e commentate da Francesc Alegre (1494) 44
Il canzoniere catalano P, la cancelleria angioina e Pere Torroella 43
Curial e Güelfa: testo catalano e contesto italiano. Per una concezione sovranazionale della cavalleria 39
Guillem de Torroella, La favola 39
Comunicazione e propaganda nella storiografia catalana del secolo XIII 38
Corella i Alegre: reescriure o traduir i comentar Ovidi, in Joan Roís de Corella i el seu món 38
I testi di viaggio all'interno di una tipologia delle trattazioni geografiche: un'altra redazione catalana della lettera del Prete Gianni, a cura di Giovanna Carbonaro, Mirella Cassarino, Eliana Creazzo e Gaetano Lalomia 37
[rec. a] P. Maninchedda (a cura di), Memoria de las cosas que han aconteçido en algunas partes del Reino de Çerdeña 36
Epica catalana perduta ed epica in Catalogna 35
Collegamenti fra testi catalani e siciliani fra Tre e Quattrocento 35
Tempi e ambienti della poesia catalana medievale 34
Lettura e traduzione poetica 34
Giasone e Medea in Francesc Alegre (Barcellona 1494) e in Joan Roís de Corella (Gandia? 1435 - València 1497). 33
La storia di Jacob Xalabín 32
Il fattore medievale 31
Catalano e italiano nei conti di una masseria regia di Puglia a metà del secolo XV 31
De la sagesse des troubadours al alegorismo ‘cortés’ de Ramón Llull 31
Intercanvis historiogràfics entre Itàlia i els Països Catalans: continuitat i innovació de l’edat mitjana a l’edat moderna 30
La presencia valenciana en la Italia del siglo XV 30
Notai e letteratura. La tradizione extravagante della letteratura: il contributo dei notai 29
Processi per magia nell'Archivio Diocesano di Napoli: prospettive di ricerca 28
La poesia oggettiva nella letteratura catalana medievale 28
Nuova drammaturgia catalana contemporanea 28
Don Baltasar de Romaní traduttore di Ausiàs March 28
Curial e Güelfa: texto catalano, contexto italiano 28
Vellesa i deterioració en Ausiàs March 27
L’uso del catalano a Napoli 27
Il sentimento tradotto: da Ausiàs March a Baltasar de Romaní 27
La versione italiana di Ulloa (Venezia 1556) della Historia di Beuter (Valenza 1546): il caso del Cid, in “que ben devetz conoisser la plus fina”. 26
[rec. a] T. Martínez Romero, Un clàssic entre clàssics. Sobre traducions i recepcions de Sèneca a l’època medieval, 25
“S’acabà sense pena ni glòria, com solen acabar els segles” (Josep Pla). Bernat Metge e Santiago Rusiñol e la fine dei loro secoli 25
L’apparizione della serpe ne La faula di Guillem de Torroella: folclore, politica e tecnica letteraria 24
Los emblemas de Alfonso el Magnánimo y las invenciones poéticas en «Tirant lo Blanc» 24
Una vida sense razo 23
La tradizione catalana 21
Una variante alessandrina all’isola di Avalon ne La faula del maiorchino Guillem de Torroella? 21
La trasllació de les unitats fràsiques del «Tirant lo Blanc» a l’edició castellana (1511) i italiana (1538) 21
«Nord e Sud», Palermo e oltre. Lampedusa, Bassani, Villalonga: la memoria storica e il romanzo del novecento 20
La tradición extravagante de la literatura: notarios poetas 20
I risvolti sopranazionali dell'identità catalana: il cavaliere è turco, lombardo,bretone 19
Venti anni di catalano a Napoli 19
Rinascimento dell’epica. Epica del Rinascimento 19
Rec. a Curial e Guelfa, Introduzione a cura di Antoni Ferrando. Traduzione e note di Cesáreo Calvo e Anna Giordano ed. 18
«Nord e Sud», Palermo e oltre. Lampedusa, Bassani, Villalonga: la memoria storica e il romanzo del Novecento 17
Jacob Xalabín: ricezione del canone e originalità di genere 17
Don Baltasar de Romaní, traduttore di Ausiàs March 17
Studi di catalanistica in Italia (2005-2014 circa) 17
Ressenya a Ausiàs March, Dictats. Obra completa, edición de Robert Archer,... Madrid, Cátedra, 2017 16
La Faula, 15
I risvolti sopranazionali dell’identità catalana: il cavaliere è turco, è lombardo, è bretone 15
[rec. a] María de las Nieves Muñiz Muñiz (a cura di), La traduzione della letteratura italiana in Spagna (1300-1939). Traduzione e tradizione del testo. Dalla filologia all’informatica. Atti del I Convegno Internazionale (Barcellona 13-16 aprile 2005) 15
Traduzioni e riscritture del periodo aragonese. B. Monogràfic II. 15
«Per lo hun costat dels murs de la ciutat, pres-lo, passejant, tan gran mal de costat» (Tirant lo Blanc, cap. 467): l’eroe imperfetto e la sua virtuosa debolezza. 14
Medea in controluce: La infanticida di Caterina Albert (1898) e un’infanticida ad Alghero nel 1735 13
Langue et parole de la serpente dans La Faula de Guillem de Torroella: camouflage de la signification politique? 13
Llull: filosofia, filologia, pedagogia, storia. Napoli all’epoca di Llull. Anteprima. A. Monogràfic I. 12
Il transfert di Curial 11
1572, Napoli, Monastero di Santa Maria Donnaregina: Suor Camilla Caracciolo e Suor Isabella Loffredo abiurano eresie diverse 10
La poesia oggettiva nella letteratura catalana medievale, Antologia di testi con traduzione a fronte 10
La progenie di Caino fra Oriente e Occidente in area iberica: storia e letteratura del fratricidio dinastico nei secoli medievali 9
Seguaci del dio fellone. Dalla poesia trobadorica al romanzo cortese attraverso Llull 9
Suspense nel "Somni" di Bernat Metge? 9
Ausiàs March: leggere, editare, tradurre nel tempo. Monogràfic 9
Irradiazioni da Napoli aragonese: Ausiàs March, romanzo, trattatistica 8
Recensione a L’artesania al segle XV, edició i estudi a cura de Sandra Bernato, pròleg de Flocel Sabaté 7
Romanç, obra e complant sulla prigionia, liberazione e morte del Principe di Viana: l’impegno politico nella poesia catalana del Quattrocento 6
Seguint els passos de Sant Vicente Ferrer al regne de Nàpols i Sicília 5
Carlo Gesualdo, principe di Venosa: le cameriere, l’amante e la strega, voci di dentro e identità velate. Vicent Josep Escartí (ed.), Biografies Invisibles / Invisible Biographies: Marginats i marginals / Marginates and marginals. Amsterdam: Benjamins: 171-181. ISBN 978-90-272-0920-7. 5
Sesso nella poesia oggettiva catalana del XV secolo 3
null 2
Totale 2.078
Categoria #
all - tutte 9.651
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 0
Totale 9.651


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2019/2020204 0 0 0 0 28 11 4 2 87 9 24 39
2020/2021324 3 34 34 22 34 43 82 14 26 7 22 3
2021/2022205 10 0 4 5 5 4 2 12 12 0 19 132
2022/2023360 65 27 21 12 43 30 31 38 50 17 13 13
2023/2024237 19 24 25 24 18 13 11 19 5 3 61 15
2024/2025308 122 122 18 38 8 0 0 0 0 0 0 0
Totale 2.078