L’obiettivo dello studio è di valutare alcuni aspetti della competenza narrativa di due gruppi di informatori, entrambi apprendenti dell’italiano L2: ucraini e singalesi. Si discute, nella fattispecie, di due differenti tipologie di racconti: racconti fittizi e racconti biografici. In relazione a questi due sottotipi testuali, si confrontano le forme verbali prodotte dagli informatori, con particolare attenzione per quelle che marcano il riferimento al passato. Viene valutato sia l’uso intradiscorsivo che viene fatto di queste forme – e dunque la loro relazione con i livelli della trama e dello sfondo narrativi – sia le eventuali influenze extradiscorsive che possono averne influenzato l’impiego – conoscenze condivise/non condivise tra gli interlocutori, eventuali suggerimenti dell’ascoltatore. I risultati forniti dagli apprendenti sono preceduti da quelli ottenuti dall’analisi di racconti fittizi e biografici prodotti da parlanti italofoni, al fine di misurare la distanza tra le produzioni dei nativi e quelle degli apprendenti.
Imparare a narrare in Italiano L2: le difficoltà discorsive dei livelli medio-avanzati / Giuliano, Patrizia. - (2010).
Imparare a narrare in Italiano L2: le difficoltà discorsive dei livelli medio-avanzati
GIULIANO, PATRIZIA
2010
Abstract
L’obiettivo dello studio è di valutare alcuni aspetti della competenza narrativa di due gruppi di informatori, entrambi apprendenti dell’italiano L2: ucraini e singalesi. Si discute, nella fattispecie, di due differenti tipologie di racconti: racconti fittizi e racconti biografici. In relazione a questi due sottotipi testuali, si confrontano le forme verbali prodotte dagli informatori, con particolare attenzione per quelle che marcano il riferimento al passato. Viene valutato sia l’uso intradiscorsivo che viene fatto di queste forme – e dunque la loro relazione con i livelli della trama e dello sfondo narrativi – sia le eventuali influenze extradiscorsive che possono averne influenzato l’impiego – conoscenze condivise/non condivise tra gli interlocutori, eventuali suggerimenti dell’ascoltatore. I risultati forniti dagli apprendenti sono preceduti da quelli ottenuti dall’analisi di racconti fittizi e biografici prodotti da parlanti italofoni, al fine di misurare la distanza tra le produzioni dei nativi e quelle degli apprendenti.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.