L'articolo propone uno studio su tre testi (una tenzone fittizia, un planh e un sirventese) del trovatore Bertran Carbonel, accomunati da un oscuro riferimento a un non identificato personaggio "P.G.". Sono messe in luce le conoscenze letterarie e l'abilità retorico-stilistica del trovatore vissuto nell'ultima stagione della lirica in lingua d'oc. I tre componimenti sono presentati in una nuova edizione critica rivista e corredati da traduzione e commento.
Bertran Carbonel, Cor, diguas me per cal razo (BdT 82.9), S ieu anc nulh tems chantiei alegramen (BdT 82.15), Un sirventes de vil razo (BdT 82.17) / Scarpati, Oriana. - In: LECTURAE TROPATORUM. - ISSN 1974-4374. - 7:(2014), pp. 1-39.
Bertran Carbonel, Cor, diguas me per cal razo (BdT 82.9), Sieu anc nulh tems chantiei alegramen (BdT 82.15), Un sirventes de vil razo (BdT 82.17)
SCARPATI, ORIANA
2014
Abstract
L'articolo propone uno studio su tre testi (una tenzone fittizia, un planh e un sirventese) del trovatore Bertran Carbonel, accomunati da un oscuro riferimento a un non identificato personaggio "P.G.". Sono messe in luce le conoscenze letterarie e l'abilità retorico-stilistica del trovatore vissuto nell'ultima stagione della lirica in lingua d'oc. I tre componimenti sono presentati in una nuova edizione critica rivista e corredati da traduzione e commento.File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
Scarpati-2014.pdf
accesso aperto
Descrizione: Articolo integrale
Tipologia:
Documento in Post-print
Licenza:
Dominio pubblico
Dimensione
237.47 kB
Formato
Adobe PDF
|
237.47 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.