En 1475, Luigi di Ridolfo Peruzzi appose sa signature sur un manuscrit en papier rédigé de sa propre main. Il est alors exilé à Avignon depuis trente ans car considéré comme un ennemi public par les Médicis. Le manuscrit rassemble une série d’écrits variés à caractère autobiographique, littéraire, moral et dévotionnel, qui constituent une forme de retour idéa-lisé de l’auteur à Florence. Les pages qui suivent se proposent d’analyser en quoi l’expression linguistique de Peruzzi est un facteur d’identité et de cohésion textuelle, ainsi qu’un moyen privilégié de restitution symbolique (‘lingua restituita’) d’un exilé à sa patrie.
Écriture de l’exil et « langue restituée ». Réflexions sur le florentin de Luigi Peruzzi (1410-1484) / Ferrante, Gennaro. - In: ARZANÀ. - ISSN 1243-3616. - 19(2017), pp. 32-54. [10.4000/arzana.1040]
Écriture de l’exil et « langue restituée ». Réflexions sur le florentin de Luigi Peruzzi (1410-1484)
FERRANTE, GENNARO
2017
Abstract
En 1475, Luigi di Ridolfo Peruzzi appose sa signature sur un manuscrit en papier rédigé de sa propre main. Il est alors exilé à Avignon depuis trente ans car considéré comme un ennemi public par les Médicis. Le manuscrit rassemble une série d’écrits variés à caractère autobiographique, littéraire, moral et dévotionnel, qui constituent une forme de retour idéa-lisé de l’auteur à Florence. Les pages qui suivent se proposent d’analyser en quoi l’expression linguistique de Peruzzi est un facteur d’identité et de cohésion textuelle, ainsi qu’un moyen privilégié de restitution symbolique (‘lingua restituita’) d’un exilé à sa patrie.| File | Dimensione | Formato | |
|---|---|---|---|
|
Ecriture_de_lexil_et_langue_restituee_..pdf
accesso aperto
Tipologia:
Documento in Post-print
Licenza:
Dominio pubblico
Dimensione
655.9 kB
Formato
Adobe PDF
|
655.9 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.


