ANCORA SU UN PASSO DI WISSENSCHAFT ALS BERUF E SULLA SUA TRADUZIONE. La nota richiama la proposta di traduzione di un passo della conferenza weberiana avanzata dall’autore sull’«Archivio» nel 1998 e constata come tale proposta sia stata recepita nell’ultima traduzione italiana di Wissenschaft als Beruf (a cura di Pietro Rossi, Edizioni di Comunità, 2001 e Mondadori 2006) e concordi del tutto con una recente traduzione spagnola del Vortrag (a cura di Joaquín Abellán, Biblioteca Nueva, 2009).
Ancora su un passo di Wissenschaft als Beruf e sulla sua traduzione italiana / Massimilla, Edoardo. - In: ARCHIVIO DI STORIA DELLA CULTURA. - ISSN 1124-0059. - STAMPA. - XXIII:(2010), pp. 383-385.
Ancora su un passo di Wissenschaft als Beruf e sulla sua traduzione italiana
MASSIMILLA, EDOARDO
2010
Abstract
ANCORA SU UN PASSO DI WISSENSCHAFT ALS BERUF E SULLA SUA TRADUZIONE. La nota richiama la proposta di traduzione di un passo della conferenza weberiana avanzata dall’autore sull’«Archivio» nel 1998 e constata come tale proposta sia stata recepita nell’ultima traduzione italiana di Wissenschaft als Beruf (a cura di Pietro Rossi, Edizioni di Comunità, 2001 e Mondadori 2006) e concordi del tutto con una recente traduzione spagnola del Vortrag (a cura di Joaquín Abellán, Biblioteca Nueva, 2009).I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.